-
Des nouvelles de Skip Beat
Bonjour à toutes et tous,
Plutôt que de répondre à chacun de vos commentaires, je prends quelques minutes pour vous expliquer la situation.
*****
Le processus de publication de chapitres traduits requiert plusieurs étapes :
- le "Clean" consiste à effacer les textes originaux dans les bulles et en dehors des bulles (quand il y a des bruits, ou des pensées, par exemple) puis à redessiner certains éléments effacés avec le texte (principalement pour les textes en dehors des bulles).
- en parallèle, il faut traduire les textes : ce sont les rôles "Traduction" et "Check" (le "Check" consiste à relire la traduction pour s'assurer qu'elle est correcte, sans fautes, oublis ou contre-sens)
- ensuite, il faut écrire les nouveaux textes (en français, dans notre cas) dans les bulles et en dehors des bulles : c'est le rôle "Edit"
- enfin, il y a une vérification globale du résultat (est-ce que les textes sont lisibles, sans fautes, écrits dans les bonnes bulles ? est-ce que les pages sont dans le bon ordre ? ... ) : c'est le "Q-Check".
*****
Dans l'équipe qui s'occupe de "Skip Beat", chaque étape est gérée par une personne différente.
Yuki a fait le clean jusqu'au chapitre 257 (Merci Yuki ^_^) mais, pour des raisons personnelles, les 2 personnes qui assurent habituellement la traduction et le check (NarcissaBlack et moi-même) n'ont pas pu avancer sur les chapitres... d'où le retard accumulé.
Quelques personnes vont nous aider pour les prochaines semaines, mais cela va tout de même prendre un peu de temps (ce n'est pas simple de reprendre un poste "au pied levé"...).
Je suis navrée pour ce long temps d'attente, vraiment. Merci pour votre patience.
-
Commentaires
2OcéaneMercredi 16 Mai 2018 à 19:44Merci beaucoup , on vous soutiens toujours bien évidemment ! Vous êtes les seules qui traduisent skip Beat à l'heure d'aujourd'hui en français.on restera patient le temps qu'il faudraMerci beaucoup pour ces précisions et pour tout votre travil ^^ Bon courage pour la suite et bonne soirée :)
4Lilia RoseJeudi 17 Mai 2018 à 12:14Merci beaucoup et bon courage à vous !5SherryscarlettJeudi 17 Mai 2018 à 14:51Merci pour ces explications ! Courage pour la suite et bonne chance pour tes examens... Surtout dans le contexte actuel.... Donc courage pour tes vies autant en setsu qu'en toi hors SB!6Ko-ChanJeudi 17 Mai 2018 à 21:407MikkieJeudi 17 Mai 2018 à 23:19Aloha ~ d’abord merci du fond du coeur pour vos traductions, et tout votre travail effectué, ça m’a fait beaucoup de bien de remettre le nez dans ce manga. Bon courage a vous et je vous envoies pleins d’amour et de bonnes ondes ~ <38xmyheartVendredi 18 Mai 2018 à 13:149loraVendredi 18 Mai 2018 à 19:28j'imagine bien que certains personne on des difficultés à garder leur sang froid fasse à l'attente mais je tien a vous dire un grand merci et bonne chance pour vous ^^10kalihaSamedi 19 Mai 2018 à 09:32Bonjour Cenine,
Je voudrais bien m'occuper du check si cela te (je me permets de te tutoyer, ça me fait bizarre de vouvoyer, enfin bref!) permets de te soulager un peu. La traduction ne poserais pas de problèmes non plus.
Bonne journée à toi et courage pour tes examens !
-
Mardi 26 Juin 2018 à 13:40
-
12chokaDimanche 20 Mai 2018 à 17:48merci de nous avoir donnés quelques explications , merci pour se que vous faite ! et bon courage pour la suite
13SltLundi 21 Mai 2018 à 11:18Bravo pour votre travail mais si vous n y arriver pas vous pourriez faire des co-prod14Nunu13Lundi 21 Mai 2018 à 18:16Salut!!!merci pour ces précisions!!!accepter l'aide que certains veulent vous donner si ça peut vous soulager,bon courage pour tes exams!!!15TicafrineLundi 21 Mai 2018 à 20:25Merci pour votre bon travail160Mardi 22 Mai 2018 à 23:57De tout façon on peut attendre c’est pas urgent, j’espère que vos soucis se réglerons17akikoMardi 29 Mai 2018 à 21:29vous faites un boulot génial et qui prend beaucoup de temps. Merci pour pour votre travail. Gambatte
19PsynaJeudi 31 Mai 2018 à 22:05Merci pour tout votre travail
Les examens passent avant notre impatiente c'est beaucoup plus important (que de stress)je t'envoie plein d'ondes positive
Bon courage20mimagLundi 18 Juin 2018 à 16:34bonjour, merci beaucoup pour ces explications! On prendra notre mal en patience. Je me permet de vous informer que Nicia du blog de Passion-manga qui s'occupait de skip beat avant vient de reprendre du service. Donc si jamais vous étiez en manque de petites mains, peut-être pouvez-vous lui demander un coup de main...Désolée si je me mêle de ce qui ne me regarde pas mais comme cela toujours l'air assez compliqué en ce qui concerne skip beat...ca pourrait être une idée de faire équipe avec elle(si jamais elle est d'accord et vous aussi bien sûr) quand vous ne vous en sortez pas...enfin voilà...
-
Mardi 26 Juin 2018 à 13:42
-
21Lucy27Vendredi 6 Juillet 2018 à 16:12Bonjour est-ce que vous savez quand vous pourrez mettre en ligne le chapitre 253 s'il vous plaît ? Même s'il y a beaucoup de chapitres en retard, si vous mettez les chapitres traduits au fur et à mesure, ça nous permettra de patienter. Ça fait super longtemps que j'attends. Merci quand même pour tout votre travail bonne continuation.
22Dauphin.ideJeudi 12 Juillet 2018 à 15:33Merci a vous, prenez le temps qu'il faut,j'attendrai23NyanchanJeudi 12 Juillet 2018 à 20:33Je suis impatiente de lire le chapitre 25324Cat-chanMardi 17 Juillet 2018 à 00:36Bonjour, je me doute que c'est très compliqué et je comprends. J'aimerais juste savoir et pour Fukigen na mononokean ? On a pas de nouvelles ?25kalihaJeudi 19 Juillet 2018 à 15:0326SherryscarlettLundi 23 Juillet 2018 à 23:03Coucou des nouvelles des avancées dans les chapitres depuis la dernière annonce?27LouMardi 24 Juillet 2018 à 02:13Merci de nous prevenir je suis soulagée.
Jai crus vous aussi vous alliez arreter la traduction !! ^_^'
Bref je vous soutins à mort vous bouvez le fair^3
Ajouter un commentaire
Merci de nous avoir donné ces précisions, j’admire beaucoup le travail que vous faites.
Bonne continuation !!