• Les postes / Recrutement

     

    Les postes / Recrutement

     

    Recrutement:

    4 postes ouverts : 2 pour Traduction (Fukigen na Mononokean & Koi wa Hito no Hoka) + 2 pour Check (Skip Beat & Fukigen na Mononokean)

     

     Définitions des postes:

    1- Clean: le cleanneur efface les textes sur les scans, le plus compliqué est lorsque le texte est hors bulles, il doit alors être capable de redessiner les dessins. Il doit également améliorer la qualité des scans, les rendre plus nets et redimensionner les pages quand elles sont trop grandes. (Si vous êtes intéressé, allez voir sur Google, il y a plein de tutos, exemple ici.) 

    2- Traduction: le traducteur traduit les chapitres, soit à partir du japonais (le mieux), chinois, espagnol ou plus généralement de l'anglais. S'il y a un checker dans la team, il met la traduction dans un document Word et l'envoie pour le check (=correction).

    3- Check: le checkeur doit avoir un bon niveau en orthographe et en français puisque c'est lui (ou elle) qui corrige la traduction du traducteur, il vérifie l'orthographe, la grammaire, la syntaxe, ect... et peut également vérifier la traduction s'il a un bon niveau en langue étrangère.

    4- Édition: Assez long à faire, l'éditeur met la traduction corrigée sur les scans. Il doit bien choisir les polices, tailles et emplacements du texte.